top of page

Bio-bibliographie :

 

Nicolas Raljevic est né à Argenteuil en 1963. Enseignant de lettres en lycée professionnel dans la région parisienne depuis une vingtaine d'années, il a traduit de nombreuses pièces de théâtre de Croatie parmi lesquelles :

 

2011 :

 

Messieurs les Glembay de Miroslav Krleža (1928).

Cette traduction a été présentée – partiellement – en octobre 2012 par des acteurs de la Comédie française au Caroussel du Louvre lors d'une lecture publique à l'occasion du festival « Croatie, la voici ». Traduction publiée en 2017 aux éditions Prozor.

 

 

2012 :

Un yacht américain dans le port de Split de Milan Begović (1929). Traduction publiée en 2017 aux éditions Prozor. 

Léda de Miroslav Krleža (1929).

Un camp croate en Galicie de Miroslav Krleža (1920-1964). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

 

 

2013 :

 

Golgotha de Miroslav Krleža (1922). Traduction publiée en 2018 aux éditions Prozor.

Kamov – thanatographie d'un jeune poète croate de Slobodan Šnajder (1977). Traduction publiée en 2017 dans Le Fantôme de la liberté, éditions Durieux, Zagreb, et THEATROOM, Paris. Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

 

 

2014 :

 

La mort de Gogol d'Ulderiko Donadini (1921).

Vois, comment le jour commence de Zvonimir Bajsić (1974).

Le fils de personne de Mate Matišić (2006).

La tragédie des cerveaux de Janko Polić Kamov (1906). Traduction publiée en 2017 dans Le Fantôme de la liberté, éditions Durieux, Zagreb, et THEATROOM, Paris.

Le cœur de maman de Janko Polić Kamov (1910).

 

 

2015 :

 

Devant la mort de Fran Galović (1913).

Nora, aujourd'hui de Miro Gavran (2005). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Blanc de Dubravko Mihanović (1998). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Comment New-York a accueilli le Christ d'Ivan Raos (1955).

Le retour de Srgjan Tucić (1907). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

La trilogie de Dubrovnik d'Ivo Vojnović (1900-1909). Traduction publiée en 2017 aux éditions Prozor.

L'hérétique d'Ivan Supek (1956).

J'ai tué Petar de Vojislav Kuzmanović (1958).

Vučjak de Miroslav Krleža (1923-1953).

Les grandes oreilles de Pavo Marinković (1989).

 

 

2016 :

 

L'homme juste de Mirko Božić (1950).

Tu ne peux pas échapper au dimanche de Tena Štivičić (2009).

Skup, la comédie de l'avare de Marin Držić (1550). Traduction publiée en 2019 par la Maison Marin Držić de Dubrovnik et par les éditions Prozor.

À l'arrière de Miroslav Feldman (1938).

Les invisibles de Tena Štivičić (2011).

Le palais de Dioclétien d'Antun Šoljan (1969).

Héraclès de Marijan Matković (1957).

La Tempête de Pero Budak (1952).

La petite place de Milan Grgić (1968).

 

 

2017 :

Ecce homo de Tito Strozzi (1935). Traduction publiée en 2018 aux éditions Prozor.

L'albatros de Ranko Marinković (1939).

Tout passe de Dubravko Mihanović (2012). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

L'homme de Dieu de Milan Begović (1924).

La montagne d'Antun Šoljan (1964).

Venus victrix de Milan Begović (1905). Traduction publiée en 2017 aux éditions Prozor.

Dundo Maroje de Marin Držić (1551). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

Jeu à deux de Tito Strozzi (1956). Traduction publiée en 2018 aux éditions Prozor.

 

 

2018 :

 

Le tigre de Marijan Matković (1967).

Klara Dombrovska de Josip Kulundžić (1955).

Une histoire de la rue de Geno R. Senečić (1936).

Le mariage politique de Fadil Hadžċ (1968).

Iphigénie de Lana Šarić (2005).

À propos de Tintor, de Pepek, d'Anđela et de moi de Duško Roksandić (1966).

Minuit de Josip Kulunžić (1921). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Secrets d'affaires de Kalman Mesarić (1935).

Bovary, un cas d'exaltation de Ivana Sajko (2016). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

Le Scorpion de Josip Kulundžić (1926). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Golgotha de Srgjan Tucić (1913). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Le chien enragé de Ahmed Muradbegović (1926)

2019 :

Le maître des ombres, Dubravko Jelačić Bužimski (1978).

Les Désespérateurs (première pièce des Jongleurs cosmiques), Kalman Mesarić (1922)

Chacun de tes anniversaires, Miro Gavran (2018). Traduction publiée en 2020 aux éditions Prozor.

À l'agonie, Miroslav Krleža (1928).

Une dose quotidienne de masochisme, Dina Vukelić (2017). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

La Démission, Čedo Prica (1986).

Le Donneur d'organes, Branko Ružić (2017). Traduction publiée en 2019 aux éditions Prozor.

Gloria, Ranko Marinković (1955).

Sur une île atomique, Ivan Supek (1959).

L'histoire de Lucia, Branko Ružić (2009).

2020 :

La révolte d'Atlas, Kalman Mesarić (1922).

Le chant de la ville, Ivana Sajko (2019). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

Le paradis puis la fin, Predrag Raos (2018).

Tamara, Fran Galović (1907).

Le menuet, Milan Begović (1904).

Le partenaire parfait, Miro Gavran (2020).

Le sous-marin, Marina Vujčić (2016). Traduction publiée en 2020 aux éditions Prozor.

Un doux danger, Milan Begović (1906).

Une maison putrideSrgjan Tucić (1898).

Des choux et des dieux, Jasen Boko (2010).

Libretto, Irena Škorić. (2010).

L'abîme, Ulderiko Donadini (1919).

La mort de Donadini, Dubravko Jelačić Bužimski (1982).

La route fleurie, Milan Begović (1920).

Les amoureux, auteur inconnu (Deuxième moitié du XVIIe sc)

Ilija Kuljaš, auteur inconnu (Adaptation du Bourgeois gentilhomme de Molière ; Première moitié du XVIIIe sc)

Kate la caporale, Vlaho Stulli (Stulić) (1800).

Pijero Muzuvijer, Auteur inconnu (1699).

Les pressions de ma génération, Dino Pešut (2011).

Ciarlatano in moto, Antun Ferdinand Putica (1802).

Les érinyes, filles du désespoir, Dino Pešut (2017).

Mada, Auteur inconnu (deuxième moitié du XVIIe sc).

La salle d'attente, Marina Vujčić (2010). Traduction publiée en 2020 aux éditions Prozor.

Tesla Anonimus, Filip Šovagović (2017). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

Stela, l'inondation, Dino Pešut (2016).Traduction publiée en 2020 aux éditions Prozor.

Andro Stitikeca, auteur inconnu (première moitié du XVIIIe sc).

Où les tendresses s'achètent-elles?, Monika Herceg (2020). Traduction publiée en 2021 aux éditions Prozor.

Le porte-parole, Miro Gavran (2020)

Le vieux Klimoje, auteur inconnu (deuxième moitié du XVIIe siècle).

H.A.T.E.R.S., Dino Pešut (2020).

2021 :

Les enfants de la récession, Dino Pešut (2019).

Le bombardement, Dino Pešut (2019).

Šimun Dundurilo, auteur inconnu (XVIIe siècle).

Tue-toi, papa, Monika Herceg (2021).

(L'avant-) dernier panda, Dino Pešut (2017).

Le Mur, Ružica Aščić (2020).

Le mariage impromptu, Marc Bruère Desrivaux/Marko Bruerović (Première moitié du XIXe siècle.)

Les amies, Milan Begović (1923).

Arkulin, Marin Držić (1554?)

La farce faite à Stanac, Marin Držić (1550).

La peur somatique du corps, Katja Grcić (2019).

Grižula, Marin Držić (1556).

Vučina, Milan Ogrizović (1921).

Rkać, Petar Petrović-Pecija (1904).

Le feu de la passion, Josip Kosor (1910).

Beno Poplesija, auteur inconnu (Fin XVIIe siècle).

Lukrecija et Trojo, auteur inconnu (Fin XVIIe siècle).

Kreketanje, Almir Bašović (2018).

Jerko Škripalo, auteur inconnu (Milieu du XVIIe siècle).

2022 :

Le glanage, Milan Begović (1900).

Tranquille et douce mort, Milan Begović (1901).

La belle princesse, Milan Begović (1903).

La fille de l'île de Hvar, Martin Benetović vers 1600).

Le fer, 2170, Ivana Sajko (2020).

La petite trilogie, Ivo Vojnović (1926-1928)

Vučistrah, Petar Kanavelić (XVIIe siècle)

Le chardon, Milan Begović (1911).

Face à l'examen de maturité, Milan Begović (1913).

Mascarade sous les toits, Ivo Vojnović (1922).

Džono Funkjelica, auteur inconnu (1676?).

2023 :

Giga et les siens, Lada Kaštelan (1995).

Le fourbe Hamza, Fahim Spaho (1901-1902).

Les gens des confins, Josip Freudenreich (1857).

L'opposition de la campagne, Marijan Derenčin (1908).

Le péché, Fran Galović (1905).

La Députation de la lieutenante, Ferdo Becić (1911).

Les Habitants de Jalnuševac, Marija Jurić-Zagorka (1901).

2024 :

Le Baron Franjo Trenk, Josip Eugen Tomić (1880).

La Corbeille à pain et le bonnet fourré, Ilija Okrugić (1864).

L'Agence du bonheur, Miro Gavran (2023).

Ljubica, August Šenoa (1866).

Les Aviateurs, Damir Karakaš (2021).

Nous ne fermons presque jamais à clefDamir Karakaš (2009).

Christophe Colomb, Miroslav Krleža (1917).

Michelangelo Buonarroti, Miroslav Krleža (1918).

La LégendeMiroslav Krleža (1913).

Dans notre ville aussi, Kalman Mesarić (1933).

Le Prophète du village, Ante Starčević (1852).

2025 :

La Šokica, Ilija Okrugić (1884).

LE TROISIÈME BUREAU et L'EURODRAM de LA MAISON DE L'EUROPE ET DE L'ORIENT ont reçu toutes ces pièces et on peut se les procurer auprès d'eux.

 

bottom of page